Большинство действительно качественных игр и программ делается на Западе. Разумеется, не все из них разрабатываются, учитывая специфику регионов их использования. Поэтому часть продуктов может обладать интерфейсом, который рассчитан лишь на западные языки. В таких случаях может помочь специальная программа, рассчитанная на исправление такого рода неприятностей – русификатор.
Русификатор – это утилита, либо пакет языковых файлов, которые приспосабливают основное программное обеспечение к работе с русским языком. Выпускаются как для различных программ (например, Adobe Photoshop) так и для компьютерных игр.
Программа для русификации программ: выбор русификатора
Как русифицировать любую программу на иностранном языке?
В данной статье мы затронем интересную тему — как русифицировать программное обеспечение. Данной деятельность, как правило, должны заниматься сами разработчики ПО, и это знаю все. Особенно это касается популярного софта, типа операционной системы Windows и других программ, наподобие известных браузеров. Если у подобных программ не было бы русскоязычного интерфейса, то найти замену можно без проблем. А что делать с программами, которые направлены на узкую специальность? Некоторые из них могут быть и платными, и не иметь русского языка. Если вы не знаете языка, на который переведена программа, то работа с ней может вызвать трудности.
В этой статье я постараюсь показать способы, которыми вы можете русифицировать любое программное обеспечение.
Установка русификатора
Как русифицировать программу самому? Как мы уже выяснили, с автоматической установкой все предельно просто. Но как правильно установить русификатор, если он не имеет такой возможности и придется устанавливать его вручную? Допустим, есть у вас программа для русификации программ. Как установить ее?
Удаление русификатора
Возможно, вы скачали неподходящую версию вспомогательной программы и вместо русского языка появились непонятные символы. Что делать в этом случае? Конечно, следует удалить русификатор и искать более подходящую версию. Если ваша дополнительная программа имела возможность автоматической установки, то следует запустить .exe-файл и нажать на кнопку «Удалить». Если вы устанавливали русификатор вручную, то необходимо перейти в папку с игрой и заменить измененные файлы на оригинальные. Для этого и стоит их предварительно сохранять.
Русификация игр
К сожалению, корректная русификация многих популярных игр является больным местом компьютерного мира. Очень часто можно встретить совершенно некорректный перевод. Графический интерфейс, меню и команды, как правило, нареканий на вызывают, а вот звуковой дубляж частенько оставляет желать лучшего.
Тут и пригодится какая-нибудь официальная или неофициальная программа для русификации игр. Считается, что наилучшим вариантом будет поиск, так сказать, цельного ПО, в комплекте которого присутствует оригинальный русификатор или дополнительный языковой модуль. В любом случае сначала стоит сделать «бэкап», а только потом заниматься установкой русского языка.
Очень часто некоторые ошибки, незаметные на начальных стадиях, могут проявиться на более высоких уровнях. Удалять резервную копию не рекомендуется, поскольку, как правило, установка русификатора является процессом необратимым.
Настройка проекта
Русификация мобильных систем
Программы для русификации телефонов уже давно перестали быть чем-то из ряда вон выходящим. Сегодня их можно встретить просто огромное количество. Однако с их применением спешить не нужно, особенно если загружены они из ненадежного источника. К примеру, та же программа для русификации «Андроида» может не потребоваться вообще, ведь разработчики мобильной техники зачастую уже закладывают в возможности своих гаджетов с этой ОС на борту использование русского языка.
Самым простым способом русификации может стать использование настроек (Settings) в главном меню, где выбирается пункт Languages and Keyboards, а затем системный язык (System Language). Здесь просто выставляется русский язык. Вот, собственно, и все.
Другое дело, если поддержка русского языка отсутствует. В Play Market можно скачать утилиту MoreLocale 2, после установки и запуска которой нужно просто выбрать нужный язык (в нашем случае русский). В течение примерно десяти секунд система будет полностью русифицирована.
Перевод программы
На этом все. Теперь вы можете запустить свое приложение и наслаждаться работой в нем.
Как русифицировать программу самому? Как вы могли заметить, это довольно долгий процесс, но в тоже время ничего сложно в этом нет. Главное – выбрать правильный перевод, иначе дальше при работе с программой вы столкнетесь с некоторыми трудностями. Как русифицировать немецкую программу самому? Вполне аналогичным образом. Только вместо английского языка следует выбрать немецкий.
Решение проблем
Если Вы хотите загрузить русификатор с сайта Aleksius.com, то делайте это при помощи браузера. Без использования менеджеров загрузок (например, Download Master). Как отдельных, так и встроенных или интегрированных с браузерами.
Возможно, Вам потребуется отключить встроенный в браузер сторонний плагин менеджера загрузок.
Загрузка файлов с сайта периодически тестируется с использованием таких браузеров (последних стабильных версий) как Mozilla Firefox, Google Chrome, Internet Explorer (64-разрядный), Opera, Safari и Яндекс браузер.
Если в системе установлен антивирус, например Norton Internet Security, то при включении проверки загружаемых файлов по репутации (на основании распространения файла в сообществе Norton), антивирус может его удалить, ссылаясь на то, что файл не распространён и малоизвестен. В этом случае рекомендую временно отключить проверку репутации (не антивирус, а только эту проверку).
При загрузке файла русификатора нулевого размера (или других проблем с файлом), просьба обратиться к администратору сайта или в комментариях к статьям, или при помощи системы личных сообщений. Детальнее о том, как воспользоваться системой личных сообщений, можно прочесть в статье «Личные сообщения на сайте Aleksius.com».
Ещё одной причиной того, что локализация не сработала, может быть язык по умолчанию для пользователя, от имени которого Вы проверяете сайт. Например, если Вы установили русификатор, а в настройках Вашей учётной записи («Менеджер пользователей») в качестве языка сайта иили языка панели управления выбран английский, то Вы не увидите изменений. Расширение всё равно будет на английском. Если в настройках Вашей учётной записи («Менеджер пользователей») в качестве языка сайта иили языка панели управления выбрана опция — По умолчанию -, а в менеджере языков (меню Расширения) в качестве языкового пакета сайта и (или) языкового пакета панели управления выбран английский, то Вы не увидите изменений. Расширение всё равно будет на английском.
Для решения данной проблемы выберите русский язык для нужной Вам части сайта в настройках учётной записи пользователя, от имени которого Вы проверяете сайт.
Обратите Ваше внимание на то, что для установки русского или украинского языка расширения необходимо, чтобы в Joomla стоял соответствующий (русский или украинский) пакет локализации самой системы управления содержимым. Иначе Вы можете получить следующую ошибку (на примере англоязычной Joomla 2.5.9). Подробнее о настройках мультиязычности можно прочесть в этой статье.
Aborting language installation: No core pack exists for the language [ru-RU]
Package Install: There was an error installing an extension: site
Для устранения подобной ошибки просто установите пакет соответствующей локализации Joomla.
В Joomla 1.5 нет возможности установки пакета локализаций CMS из самой системы. Но Вы можете перейти на официальный сайт переводчиков Joomla, скачать пакет локализаций и установить его аналогично тому, как описано в статье выше относительно русификаторов расширений.
- Сайт переводчиков Joomla на русский язык.
- Сайт переводчиков Joomla на украинский язык.
Или скачать нужную Вам локализацию с официального сайта Joomla.
Для установки локализации Joomla 2.5 в панели управления откройте меню Расширения и выберите пункт Менеджер расширений, перейдите на вкладку Установка языковых пакетов и в поле Фильтр введите название языка или его часть (рисунок ниже). Для русского – «Russian» (без кавычек), для украинского – «Ukrainian» (без кавычек).
После чего выберите появившийся пакет локализации и нажмите на кнопку Установить в правом верхнем углу.
Для установки локализации Joomla 3.0 в меню Quick Icons выберите пункт Менеджер расширений. На появившейся странице в меню слева выберите Установка языковых пакетов и в поле Поиск по названию языка введите название языка или его часть (рисунок ниже). Для русского – «Russian» (без кавычек), для украинского – «Ukrainian» (без кавычек).
После чего выберите появившийся пакет локализации и нажмите на кнопку Установить в левом верхнем углу.
Файлы локализаций можно скачать с официального сайта Joomla или с официальных сайтов переводчиков.
- Локализации на официальном сайте Joomla для версии 2.5.
- Локализации на официальном сайте Joomla для версии 3.0.
В данной статье Вы сможете прочесть о том, как можно изменять или делать перевод интерфейса расширений прямо из админки Joomla.